作者:佚名       来源于:家长学院

【课题】 21.小 石 潭 记

【题解】选自《柳河东全集》。唐宪宗元和元年(公元806年),柳宗元因为参加过以王叔文为首的政治革新集团,被贬至永州(今湖南省零陵县一带)为司马。任期十年中,他专心著述,写下了大量内容广泛、思想深刻的诗文。同时,他又“投迹山水”,遍游任所附近奇山异水,写下了许多文笔清秀,富有诗情画意的游记。《永州八记》是他的代表作。《小石潭记》是《永州八记》的第四篇,原文名《至小丘西小石潭记》。文章以写景见长,写潭、写树、写水、写鱼、写源头、写岸势,都写出了特点,生动细致,精美异常。

【作者】柳宗元,字子厚,河东人,世称柳河东,唐代文学家、哲学家。

【原文】从小丘西[向西]行百二十步,隔篁(huáng)竹[成林的竹子。篁,竹林],闻水声,如鸣佩环[好像人身上佩带的玉佩玉环碰撞发出的声音。佩、环,都是玉制的装饰品],心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽[清凉。冽(liè),寒冷]。全石以为底[潭以整块石头为底],近岸,卷石底以出[石底有些部分翻卷起来,高出水面],为[wéi,成为]坻[chí,水中高地],为屿[yǔ,小岛],为堪[kān,不平的岩石],为岩[成为坻、屿、堪、岩各种不同的形状]。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂[覆盖、缠绕、摇晃、连结,参差不齐,随风飘荡]。

潭中鱼可百许头[大约有一百来条。可,表示估计数目。许,表示数目不确定],皆若空游无所依。日光下澈,影布石上[阳光直照到水底,鱼的影子映在石上],佁然不动[呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,愣住的样子];俶尔远逝[忽然间游到远处去了。俶(chù)尔,忽然],往来翕(xī)忽[来来往往轻快敏捷],似与游者相乐。

潭西南[向西南方向]而望,斗折蛇行,明灭可见[(溪流)曲曲折折,一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲]。其岸势犬牙差(cī)互[像狗的牙齿那样互相交错],不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(chuàng)幽邃(suì)[(感到)心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得让人感到忧伤。邃,深]。以其境过清[凄清,冷清],不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生[随从我的人,有姓崔的两个年轻人。隶,随从]:曰[叫]恕己,曰奉壹。

【译文】从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像玉佩玉环碰撞时发出的叮咚声,心里很高兴。砍掉一些竹子,开出一条路来,往下走就看见一个小潭,水特别清凉。以整块石头构成潭底,靠近岸边的地方,潭底石头翻卷上来,露出水面,(形成各种状态),(有的)成为坻,(有的)成为屿,(有的)成为堪,(有的)成为岩。(四周)青翠的树木,碧绿的藤蔓,树盖着藤,藤缠着树,迎风摇动,相互连缀,参差不齐,摆来飘去。

潭中的鱼大约有一百来头,都像在空中游动,没有什么依托似的。太阳光直射水底, (鱼的)影子散布在潭底的石头上,静静的一动也不动。忽然,一些鱼向远处游去,来来往往,轻快灵活,好像和游人相互取乐。

尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐”,都是水清所致,写鱼就是在写水。

三、此题旨在让学生理解关键的字词。

冽:寒冷;依:依托;斗:像北斗星一样;蛇:像蛇一样;犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错;环合:环绕合抱。




上一篇《与朱元思书》《小石潭记》说课稿

下一篇返回列表



 【相关文章





版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。